Создать сайт
Понравился? Нажмите -
@ADVMAKER@

Куклы Цуру довольно часто появляются по просьбам и пожеланиям гостей фестивалей. Так случилось с маленькой фигуркой гигантской панды, которая теперь живёт в древнем мире бонсай.

Невероятное число посетителей на международном  фестивале "Восточный базар" просили-советовали сделать панду, "но не одну, а несколько, чтобы им  не было одиноко." Благо фестиваль продлился три дня и на второй день весёлая компания играющих-кувыркающихся панд поселилась на зелёной лужайке и среди ветвей.

   Вслед за ними появились серьги "Панда",

а за ними и кокэси "Панда держит Даруму"

   Между тем панды, живущие в Японии, находятся там в рамках арендных отношений с Китаем. Поскольку, как известно, кроме Китая гигантская панда больше нигде в природе не  встречается. Известно также, что из Китая в Японию много чего перекочевало, к примеру символ наступившего 2012 года - дракон. Как раз об этом китайском иммигранте - драконе и о Новом годе (по лунному календарю) пойдёт речь.

   23 января в китайских районах Японии, каковыми являются Кобэ, Нагасаки и  Йокогама, будет очень-очень празднично и весело!!! Начинается празднование Нового года по лунному календарю, то есть китайского Нового года.
Повсюду исполняется в это время танец дракона. Чаще всего исполняют школьники и студенты. Об этом - существует красивая легенда, из которой Вы сможете узнать о роли дракона и о том, как можно прогнать страшное чудовище.

К слову сказать, современные китайские иммигранты в Японии, которых насчитывается более 600 тыс. чел., живут не в «чайнатаунах», и вообще имеют к ним мало отношения. Большая часть китайцев проживает в крупных городах – Токио, Осака, Иокогама(на фото ЙоЙокогама).

Как можно заметить, это не совсем совпадает с географией «чайнатаунов» (которые расположены в Иокогаме, Кобэ и Нагасаки). Так, в Токио проживает 112 тыс. китайцев, а в Иокогама – 20 тыс., но лишь чуть больше четверти из них (5,6 тыс.) – непосредственно в китайском квартале. В Нагасаки, и в особенности в Кобэ, в «чайтанаунах» также проживают далеко не все китайцы.

   Почему же китайские иммигранты сегодня не селятся в «чайнатаунах»? Прежде всего, это обусловлено характером их занятости.  Современные китайские иммигранты чаще всего едут в Японию или с целью получения высшего образования, или с целью найти высокооплачиваемую работу в японских фирмах. Более того, женщин среди китайских иммигрантов на 36% больше, чем мужчин. Так что типичный китаец в Японии – это молодая женщина, студентка или сотрудница корпорации. Многие девушки выходят замуж за японцев.

   Итак, 21 день, начиная с 23 января будет протекать празднование Китайского Нового года.Китайский Новый год - Чунь цзе, что значит Праздник Весны, является для китайцев самым важным праздником, его отмечают уже более двух тысяч лет. Он приходится на первое новолуние первого месяца года, между 12 января и 19 февраля. С введением григорианского календаря этот праздник стали называть «праздником весны», чтобы отделить его от Нового года по западному стилю. В обиходе Чунь цзе называется "Нянь" (нянь - значит "год").
По преданию, Нянь - это страшное лютое чудовище с рогами на голове, жившее в древнем Китае.

Круглый год он находился в пучине моря и только в канун нового года вылезал из воды, врывался в селения, пожирал там скотину и губил людей. Поэтому местные крестьяне очень боялись его и ежегодно перед наступлением нового года целыми семьями покидали села и убегали в глубину гор, чтобы спрятаться от хищного зверя Няня.
Однажды, в канун нового года, когда сельчане деревни Тао хуа ("Цветы персика"), поддерживая старых, с младенцами на руках, в ужасе покидали деревню, туда пришел старик-нищий с серебряного цвета усами. В одной руке он держал трость, а в другой – мешок.
В это время одни закрывали окна или запирали дом, другие собирали вещи в дорогу, а третьи вели быков или овец, одним словом, в это время в деревне все были заняты и все были в панике, поэтому никто не обратил особого внимания на этого нищего старика. Только одна старушка, проживавшая в восточной части села, дала ему немного еды и стала уговаривать его поскорее уходить отсюда, чтобы избежать встречи со зверем Нянем. Однако этот старик, поглаживая усы, усмехнулся: "Если вы разрешите мне остановиться в вашем доме на одну ночь, то я выгоню Няня из деревни".
Старушка с удивлением посмотрела на старика и заметила, что этот седой старик с моложавым лицом выглядит крепким и бодрым, но она все же стала уговаривать его подняться на гору, чтобы укрыться от хищного Няня. Однако нищий старик настаивал на своем, и старушке пришлось уйти одной.
К полуночи Нянь ворвался в деревню. На этот раз он обнаружил, что в деревне что-то не так, как было все прошлые годы. С ужасом увидел Нянь, что в доме старушки горит огонь, а двери выкрашены в красный цвет. А когда он добрался до входа в дом, во дворе раздался треск бамбуковых хлопушек. Он не посмел войти во двор.

Оказывается, Нянь боится красного цвета, яркого пламени и громкого шума. В это время ворота открылись, вышел из них тот старик-нищий, одетый в красный халат, и громко захохотал. Увидев эту картину, Нянь сильно испугался и в панике убежал.
На второй день, то есть в первый день Нового года, сельчане возвратились в деревню. Увидев, что в их домах все цело, они очень удивились. В это время старушка поняла, в чем дело, и рассказала сельчанам об обещании старика-нищего. Услышав рассказ старушки, все жители деревни обрадовались, нарядились в новые одежды, поздравляя друг друга с наступлением спокойствия, счастья и благополучия. Эта история быстро распространилась в соседние деревни, и все скоро узнали, как изгонять зверя Няня.
С тех пор ежегодно в канун Нового года люди наклеивают на дверях красные парные надписи, запускают хлопушки, в домах горят огни, люди не ложатся спать и бодрствуют всю ночь, что по-китайски называется "шоу суй" - "оберегать год".
Ночь под Новый год китайцы называют «ночью встречи после разлуки». Для них это самый важный момент года. Вся семья собирается за праздничным столом к новогоднему ужину, который отличается обилием и разнообразием блюд. Например, новогодний ужин не обходится без блюд из куриного мяса, рыбы и «доуфу» – соевого творога, который мы называем «тофу», потому что в китайском языке названия этих продуктов созвучны со словами, означающими «счастье» и «достаток».
На севере Китая на новый год принято кушать пельмени (цзяоцзы), а на юге – «няньгао» (ломтики, приготовленные из клейкого риса). Северяне отдают предпочтение пельменям, потому что на китайском языке слово «цзяоцзы» созвучно со словами «проводы старого и встреча нового». Кроме того, пельмени напоминают своей формой традиционные слитки из золота и серебра и символизируют пожелание богатства. По той же причине южане кушают «няньгао», символизирующие улучшение жизни с каждым годом.
Первые пять дней нового года предназначены для встреч. Родственники, друзья, одноклассники, сослуживцы навещают и поздравляют друг друга с Новым годом.
Традиция дарения подарков не очень распространена в Китае. На Чунь цзе традиционным подарком являются Я-суй цянь - карманные деньги в специальных красных конвертах, которые принято дарить детям. Соблюдая давние обычаи, деньги дарят любому ребенку, пришедшему в дом в первые 15 дней Нового года. Если красного конверта под рукой не найдется, ничего страшного, можно обойтись и без него.

На праздник Весны несколько дней подряд проводятся шумные народные гулянья и ярмарки, где исполняют танцы льва и драконов,

 хороводы «сухопутных лодок», номера на ходулях. Новогодние празднества заканчиваются после праздника Фонарей, на пятнадцатый день первого месяца по Лунному календарю.

   Немного китайской экзотики из Японии на фотографиях Таша из Йокогама,

Ну вот, теперь Вы познакомились еще с одной легендой, которую рассказала  китайская панда , живущая в древнем-древнем мире Цуру - бонсай..
21.01.2012
Просмотров (6914)


Отправить комментарий
Зарегистрированный
Анонимно