Стремление ко всему новому и революционному, восприимчивость к лучшему, чего достигло человечество, и доведение перенятого до совершенства - давно стали отличительной национальной чертой японцев. В то же время Япония – государство с многовековыми культурными традициями, к которым японцы относятся весьма трепетно и бережно. Японцы верят, что идти вперед можно, только сохраняя уже накопленное. Древняя японская поговорка гласит: «Молодые деревья гибнут, если под ними сметают листву», потому что для японцев мудрость предков - основа дальнейших открытий.
Гакусэи у Тацу-сэнсей.
Цуру предоставляет Вам еще одну интересную возможность - перенестись в мир Тацу-оригами.
Оригами использовалось в религиозных обрядах. Долгое время этот вид искусства был доступен лишь представителям высших сословий, где признаком хорошего тона было владение техникой складывания из бумаги. Лишь после второй мировой войны оригами вышло за пределы Востока и попало в Америку и Европу, где сразу обрело своих поклонников.
Молодой оригами сэнэсй Дима Тацу дает уроки, на которых Вы в полной мере поймёте и почувствуете японскую систему познания мира, ощутите как мудрость, опыт, красота и созидание рождают гениальные в своей простоте технологии.
Оригами как искусство, родилось в Японии. Японский народ всегда прибывал в поисках истины. Много веков назад японские философы пришли к мысли, что истина заключена в красоте. Японцы научились видеть красоту во всем. Даже в самых простых незаметных на первый взгляд вещах.
Особенно драгоценной считалась красота недолговечности. Олицетворением такой красоты и истины в японской культуре стало оригами– древнейшее искусство складывания из бумаги самых разных фигурок – прекрасных и хрупких одновременно.
Вера в то, что в фигурках оригами живет божество настолько устоялась, что и сегодня у входа в каждое святилище висит причудливый бумажный зигзаг гохей.
Он указывает на присутствие божества в храме. Вот на этом ролике нет наверное ни одного кадра без гохэя. И еще увидите насколько же бережно японцы относятся к своим традициям. Посмотрите сколько усилий во все вкладывается.
А борцы сумо по сей день соблюдают традицию закреплять гохэй на поясах перед началом схватки. Видите на поясах эти причудливые зигзаги из бумаги - ками?
До сих под складывают в Японии ката-сиро - восемь кукол из белой бумаги, которых расставляют в жилище для предотвращения несчастий по всем восьми направлениям пространства; складывают гофу - бумажные амулеты; и нагаси-бина - символ семейной гармонии: он и она в бумажном кимоно на круглом ложе
Оригами любят многите. Художники любят оригами, как способ выразиться творчески. Ученые, архитекторы и математики исследуют геометрию оригами для красоты или для практических применений. Врачи и преподаватели используют оригами, чтобы помочь их пациентам поправится от болезни или в целях обучения.
Цуру выступали с Тацу-сэнсэем этим летом в Тушинской детской больнице в качестве арт-терапевтов. Идея Артпроекта "Другая Атмосфера" сработала безошибочно. Еще и потому что огромное число людей складывают бумагу просто потому, что это весело.
Фейерверк Тацу оригами!!! С крыши детской больницы. Дети сами складывали Цуру -журавлики на мастер-классе у Тацу-сэнсэя. И вот - счастье!
А кто-то поймал и самолетик. Кто-то сюрекен. Кто-то бабочку или стрекозу. Мальчишки гонялись за бумерангами.
Для оригами требуется лишь листок бумаги, что делает его одним из наиболее доступных искусств. Для оригами может использоваться любая бумага, но существует определенный стандарт для складывания. Стандартная бумага для оригами должна быть тонкой, прочной и должна хорошо держать складки. Обычно она с одной стороны белая, а с другой – цветная и имеет форму квадрата со стороной 15 см (6 дюймов).
На Первом канале скоро покажут фильм "У Бога свои планы", для которого Тацу-сэнсэй сделал фигуры модульного оригами, где из множества сложенных простых частей собрал дракона, павлина, лебедя, лягушку и зайца. Героиня фильма по сюжету с детства увлечена оригами.